Všeobecné podmínky zájezdů

CK AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o., se sídlem Praha 1, Václavské nám. 819/43, PSČ 11000, IČO 25055950, DIČ CZ25055950 zajišťuje a poskytuje služby stravovací, ubytovací a dopravní včetně doplňkových služeb.

1. Úvodní ustanovení
1.1. Všeobecné smluvní podmínky CK AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o. jsou platné pro všechny zájezdy a jednotlivé služby cestovního ruchu CK AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o..

1.2. Všeobecné smluvní podmínky tvoří nedílnou součást cestovní smlouvy nebo jiné smlouvy uzavřené mezi zákazníkem a CK AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o.

2. Vznik smluvního vztahu
2.1 Smluvní vztah mezi CK AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o., se sídlem Praha 1, Václavské nám. 819/43, PSČ 11000 (dále jen „CK“) a zákazníkem (případně jeho pravomocným zástupcem) vzniká na základě zákazníkem podepsané písemné cestovní smlouvy potvrzené CK, případně jejím zplnomocněným zástupcem.

2.2 Obsah smlouvy se určuje dle uzavřené cestovní smlouvy, písemné nabídky, potvrzeného nihování a těmito Všeobecnými podmínkami.

2.3. Předáním podepsané cestovní smlouvy nebo předáním podepsané objednávky zákazník stvrzuje, že je plně obeznámen s obsahem smlouvy a souhlasí s ní. Zároveň tím stvrzuje, že obdržel všechny přílohy tvořící nedílnou součást smlouvy a tudíž všechny smluvní podmínky přijímá a souhlasí s nimi.

2.4. Stvrzením cestovní smlouvy či objednávky zákazníka se CK zavazuje zákazníkovi zajistit služby v deklarovaném rozsahu a kvalitě, v souladu se sjednanými podmínkami.

2.5. Právo účasti zákazníka na zájezdu vzniká zaplacením ceny zájezdu.

2.6. Povinnost závazné rezervace zájezdu (objednané služby) ve prospěch zákazníka ze strany CK vzniká v okamžiku přijetí řádné vyplněné a podepsané cestovní smlouvy, přijetím zálohy a prohlášením, že zákazník byl plně seznámen se Všeobecnými podmínkami a s těmito souhlasí.

2.7. Zákazník má právo na poskytnutí služeb jen při plné úhradě ceny zájezdu.

2.8. Souhlas zákazníka se zpracováním osobních údajů

Souhlasím, aby mé osobní údaje včetně rodného čísla uvedené na této smlouvě zpracovávala cestovní kancelář AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o., se sídlem Praha 1, Václavské nám. 819/43, PSČ 11000 v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb. Tento souhlas uděluji až do doby jeho písemného odvolání. Poskytované údaje mohou být zpřístupněny pouze zaměstnancům AIR MARINE – ROLLPA Group s.r.o., a dále osobám, které jsou oprávněny služby poskytované CK nabízet a poskytovat. Dále prohlašuji, že jsem zmocněn a podpisem této smlouvy uděluji souhlas ve smyslu paragrafu 5 odst. 2 zák. č. 101/2000 Sb., rovněž i jménem všech uvedených na této smlouvě.

3. Ceny zájezdů
3.1. Ceny zájezdů zahrnují služby specifikované v cestovní smlouvě případně písemné nabídce.

3.2. Cenová garance, kurzovní rozdíly Ceny zájezdů byly kalkulovány na základě měnových kurzů v době vytvoření nabídky. V případě, že by pokles koruny vůči cizí měně byl vyšší než 10%, bude CK nucena přistoupit k ukončení platnosti nabídky a vydání nabídky nové, kalkulované na základě nových kurzů. Nové ceny by se v tomto případě týkaly všech klientů, kteří zaplatili pouze zálohu a pro nové rezervace.

3.3. V případě, že dojde ke zvýšení:
a) ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot
b) plateb spojených s dopravou, které jsou zahrnuty v ceně zájezdu

…je CK oprávněna do 21 dnů před zahájením zájezdu zvýšit cenu zájezdu. Případné zvýšení ceny zájezdu bude provedeno o částku odpovídající hodnotě o kterou došlo k navýšení ceny výše uvedené pod písm. a) a b). O navýšení ceny zájezdu je CK povinna informovat zákazníka nejpozději 14 dní před zahájením zájezdu.

4. Platební podmínky
4.1. CK má právo na zaplacení objednaných služeb před jejich poskytnutím. Jakákoli platba dle cestovní smlouvy se považuje za uhrazenou ve chvíli, kdy je poukázaná částka připsána na účet CK vedený u příslušného peněžního ústavu nebo uhrazena v hotovosti či platební kartou.

4.2. CK je oprávněna požadovat zálohu ve výši minimálně 30% z celkové ceny zájezdu včetně fakultativních služeb, pokud je den zálohy více než 60 dnů ode dne začátku zájezdu a 50% zálohy, pokud je den zaplacení menší než 59 dnů od začátku zájezdu. Tato záloha je splatná při podpisu cestovní smlouvy. V případě rezervace zájezdu ve lhůtě kratší než 30 dnů před plánovaným odjezdem, je celková cena splatná zároveň s uzavřením cestovní smlouvy.

4.3. Doplatek musí být uhrazen tak, aby nejpozději 30 dní před odletem byl připsán na účet CK.

4.4. V případě, že zájezd zahrnuje letenku na pravidelné letecké lince (včetně low-cost), kde je nutno uhradit plnou cenu letenky s datem vystavení letenky (například i 3 dny po rezervaci nebo v den rezervace), má CK právo požadovat plnou částku za letenku ve stanovené lhůtě. Stornopoplatky za letenku jsou součástí smlouvy a zákazník obdrží o těchto písemné vyrozumění (ostatní služby se řídí platným sazebníkem dle článku 7.3).

4.5. Při uzavření cestovní smlouvy u autorizovaného prodejce složí zákazník zálohu na účet Air marine nebo u autorizovaného prodejce. Doplatek zájezdu poukáže zákazník přímo na účet Air marine.

4.6. V případě nedodržení termínu úhrady ceny zájezdu zákazníkem je CK oprávněna zájezd zrušit bez dalšího upozorňování. Zákazník hradí náklady spojené se zrušením cesty (stornopoplatky).

4.7. Zákazník má nárok na poskytnutí služeb jen při plném zaplacení ceny zájezdu.

5. Práva a povinnosti zákazníka
K základním právům zákazníka patří:
a) právo na řádné poskytnutí potvrzených služeb. Pokud bez zavinění CK dohodnuté služby nevyčerpá nemá právo na jejich náhradu
b) právo na dodatečné informace, pokud nebyly uvedeny v katalogu
c) právo být seznámen se změnami zájezdu, rozsahu služeb a ceny
d) právo zrušit svoji účast na zájezdu kdykoliv před zahájením čerpání služeb odstoupením od smlouvy za podmínek uvedených v článku 7 (stornopodmínky)
e) právo písemně oznámit CK, že se místo něho zájezdu zúčastní jiná osoba v případě, že v oznámení je současně prohlášení nového zákazníka, že souhlasí s cestovní smlouvou a splňuje všechny podmínky k účasti na zájezdu. Původní a nový zákazník společně a nerozdílně odpovídají za zaplacení ceny zájezdů a poplatků spojených s překnihováním dle článku 7 (stornopodmínky)
f) právo na reklamaci v souladu s článkem 8 (reklamace)
g) právo na ochranu dat, která uvádí v cestovní smlouvě a v dalších dokumentech a před nepovolanými osobami
h) právo obdržet spolu s cestovní smlouvou doklad o povinném pojištění CK pro případ jejího úpadku, obsahující označení pojišťovny, podmínky pojištění a způsob oznámení pojistné události.

K základním povinnostem zákazníka patří:
a) poskytnout CK součinnost, která je zapotřebí k řádnému zabezpečení a poskytnutí služeb, zejména úplně a pravdivě uvádět ve smlouvě a předložit doklady CK požadované pro zajištění zájezdu.
b) zajistit u osob mladších 15 let doprovod a dohled dospělého účastníka v průběhu zájezdu, obdobně zajistit doprovod a dohled u osob jejichž zdravotní stav to vyžaduje
c) zaplatit cenu zájezdu v souladu s článkem 4 těchto podmínek a zaplacení prokázat dokladem
d) převzít od CK doklady potřebné pro čerpání služeb (letenky, vouchery, cestovní pokyny), řádně si je překontrolovat a řídit se jimi
e) dostavit se ve stanoveném čase na stanovené místo srazu se všemi doklady požadovanými dle cestovních pokynů
f) dodržovat pasové, celní, devizové, tranzitní, zdravotní, dopravní a bezpečnostní předpisy, jakož i zákony a zvyklosti země a míst do kterých cestuje. Zodpovídá za to, že platnost jeho pasu bude minimálně 6 měsíců po skončení zájezdu
g) dodržování pasových, celních, zdravotních a dalších předpisů země, do které cestuje. Cizí státní příslušníci jsou povinni se informovat na vízovou povinnost u zastupitelství zemí, kam cestují. Veškeré náklady, které vzniknou nedodržením tohoto ustanovení nese zákazník
h) zaplatit sjednanou cenu zájezdu v termínech dle pokynů CK a řídit se cestovními pokyny a ústními pokyny zástupce CK
i) veškeré závady a odchylky od objednaných služeb bezodkladně ihned po jejich zjištění na místě oznámit písemně zástupci CK a poskytnout nezbytnou součinnost k jejich odstranění
j) zdržet se jednání, které by mohlo ohrozit, poškodit či omezovat ostatní účastníky zájezdu
k) uhradit event.škodu, kterou způsobil v dopravním prostředku nebo ubytovacím a jiném zařízení, kde čerpal služby zajištěné dle cestovní smlouvy

6. Sjednané služby a jejich změny
6.1. Pro rozsah smluvně sjednaných služeb je závazný rozpis služeb uvedený na cestovní smlouvě nebo písemná nabídka. Rozšíření nebo dohodnuté změny služeb nad rámec katalogové nabídky musí být taxativně uvedeno v cestovní smlouvě nebo jejím doplňku, potvrzeno CK a uhrazeno před jejich poskytnutím.

6.2. Změny a odchylky jednotlivých služeb CK od dohodnutého obsahu smlouvy jsou v nutných případech přípustné. Jedná se zejména o změny druhu dopravy, letecké společnosti, typu letadla, trasy a termínu letu event. programu během poznávacího zájezdu

6.3. CK neručí za případné zpoždění a upozorňuje na možnost jeho vzniku z technických důvodů, z důvodů nepříznivého počasí, popřípadě z důvodů přetížení vzdušných koridorů. Cestující musí při plánování přípojů, dovolené, obchodních termínů apod. brát v úvahu možnost výrazného zpoždění. CK neručí za škody, které mohou cestujícím vzniknout v důsledku zpoždění. V řípadězpoždění nevzniká cestujícímu právo na odstoupení od smlouvy.

6.4. CK si vyhrazuje právo zrušit zájezd, jestliže nebylo dosaženo minimálního počtu účastníků uvedeného u jednotlivých zájezdů. CK je oprávněna v takovém případě zrušit zájezd nejpozději však 14 dní před zahájením zájezdu a v téže lhůtě je CK povinná o této skutečnosti informovat zákazníka.

6.5. CK je oprávněna provádět operativně změny programu a poskytovaných služeb v průběhu zájezdu pokud z vážných důvodů není možné zabezpečit původně dohodnutý program a služby dodržet. V případě, že CK zajistí jako náhradní plnění služby ve stejném rozsahu (např. ubytování v jiném hotelu stejné nebo vyšší kategorie), jsou další nároky zákazníka vůči CK vyloučeny.

6.6. Do celkového doby pobytu se v případě pozdních nočních odletů započítává i první noc, kdy je klient ubytován oproti běžným mezinárodním zvyklostem (tedy nikoliv až cca po 14 hod.) již po nočním/raním příjezdu do hotelu. První a poslední den určeny především k zajištění dopravy, transferů a ubytování a nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu. V tomto smyslu nelze tudíž reklamovat event. zkrácení pobytu.

6.7. Podle mezinárodních zvyklostí jsou klienti v den příjezdu ubytování nejdříve ve 14 hodin a v den odjezdu musí opustit pokoje do 12 hodin (v některých ubytovacích zařízeních již do 10 hodin). Časný příjezd či pozdní odjezd není důvodem k delšímu používání pokoje (není-li noc navíc uhrazena). Rozdělování ubytovacích kapacit, respektive pokojů probíhá zásadně ze strany smluvních partnerů – ubytovatelů v místě a CK na něj nemá žádný vliv. Fotografie ubytovacích kapacit uvedené v katalogu či na www stránkách jsou ilustrační, proto nemusí vždy zcela přesně korespondovat s pokojem, který je klientovi na místě přidělen. Třílůžkové pokoje mohou mít 3. postel jako přistýlku (rozkládací pohovku apod.) a nemusí být automaticky třetím standardním pevným lůžkem, a to ani v případě, že třetí osoba uhradí plnou cenu dospělé osoby.

6.8. Práva cestujících v letecké dopravě se řídí ustanoveními vyhlášky č. 246/2004 z 11.02.2004. Ja­kékoliv možné kompenzace vyplývající z uvedené vyhlášky budou CK řešeny jednáním s příslušnými leteckými společnostmi.

6.9. CK si vyhrazuje právo na změnu věcného i časového programu z důvodu zásahu vyšší moci, z důvodu rozhodnutí státních orgánů nebo mimořádných okolností (nejistá bezpečnostní situace, stávky, dopravní problémy, neštěstí a další okolnosti, které CK nemohla ovlivnit ani předvídat). V těchto případech nemá zákazník právo na poskytnutí slevy z ceny zájezdu ani na odstoupení od smlouvy. U poznávací zájezdů upozorňujeme na určitá omezení návštěv historických, náboženských a jiných pamětihodností ve dnech státních, náboženských svátků nebo oslav v místě pobytu.

6.10. V případě, že bude na základě překnihovaní hotelu nutné ubytovat zákazníka v jiném hotelu, uskuteční se ubytování v hotelu stejné nebo vyšší kategorie. Překnihování může být i na část pobytu. Další nároky vůči CK jsou vyloučeny.

6.11. Pokud se zákazník nedostaví nebo zmešká odlet má CK travel nárok na plnou úhradu ceny zájezdu.

7. Odstoupení od cestovní smlouvy, stornopoplatky
7.1. Zákazník má právo na odstoupení od smlouvy a vrácení zaplacené ceny nebo zálohy za zájezd bez jakýchkoliv stornopoplatků: při zrušení zájezdu CK při změně termínu konání zájezdu o více než 7 dní

7.2. Oznámení o odstoupení od smlouvy zákazník buď sepíše formou záznamu v prodejním místě, kde služby zakoupil nebo na toto prodejní místo zasílá doporučenou poštou, příp. jiným prokazatelným způsobem. Účinky odstoupení od smlouvy nastávají dnem sepsání záznamu příp. dnem doručení písemného oznámení na prodejní místo, kde si zákazník službu zakoupil.

7.3. Není-li důvodem odstoupení zákazníka od smlouvy porušení povinností CK stanovené smlouvu nebo odstoupí-li CK před zahájením čerpání služeb z důvodu porušení povinnosti zákazníkem, je zákazník povinen zaplatit CK odstupné ve výši:
1.000,– Kč za osobu od potvrzení přihlášky do 60. dne před odletem
30 % z celkové ceny zájezdu od 59. dne do 30. dne před odletem
50 % z celkové ceny zájezdu od 29. dne do 15. dne před odletem
75 % z celkové ceny zájezdu od 14. dne do 4. dne před odletem
100% z celkové ceny zájezdu od 3. dne před odletem

Je-li součástí nabídky letenka pravidelných nebo low-cost dopravců, jsou stornopodmínky letenek určovány samostatně dle přiložené písemné nabídky.

Výše uvedené stornopodmínky se poté aplikují jen na další služby mimo leteckou dopravu (ubytování, transfery, strava atd…).

7.4. CK má právo odečíst odstupné od složené zálohy nebo zaplacené ceny.

7.5. CK může před nástupem cesty odstoupit s okamžitou platností od smlouvy nebo po započetí cesty smlouvu vypovědět v těchto případech:
a) neprodleně, když cestující vážně narušuje průběh cesty nebo pobytu. Cestujícímu v takovém případě nevzniká nárok na vrácení alikvotní části ceny služeb, které nebyly čerpány a dále je zákazník povinen uhradit CK náklady spojené se zpáteční dopravou.
b) do dvou týdnů před započetím cesty při nesplnění minimálního počtu osob uvedeného v katalogu nebo v dodatečných podmínkách. Zákazník je obratem informován a je mu nabídnuta změna cestovní smlouvy/knihování.
c) do dvou týdnů před termínem zahájení zájezdu, jestliže uskutečnění zájezdu je pro CK ekonomicky neúnosné, protože náklady vynaložené na uskutečnění cesty výrazně překračují náklady plánované. Zákazník je okamžitě informován a je mu nabídnuta změna cestovní smlouvy.
d) bez stanovení lhůty – okamžitě v důsledku tzv. vyšší moci, tj. z příčin, kterým CK nemohla zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí.

CK má právo na úhradu dosud poskytnutých služeb. V případě přerušení cesty z důvodů vyšší moci je CK povinna učinit veškerá opatření k dopravení cestujících zpět. Dodatečné náklady s tím spojené pak nesou obě strany rovným dílem.

7.6. Předem stanovenou cenou se rozumí prodejní cena včetně všech účastníkem zakoupených fakultativních služeb. Předem stanovená cena nezahrnuje zvláštní slevy poskytované CK.

7.7. Skutečně vzniklými náklady se rozumí provozní náklady CK a smluvně sjednané nebo právním předpisem stanovené náhrady tuzemským a zahraničním dodavatelům služeb.

7.8. Při určení počtu dnů pro výpočet odstupného se do stanoveného počtu dnů započítává i den, kdy nastaly účinky odstoupení od smlouvy. Do počtu dnů se nezapočítává den odletu na příslušný zájezd, pobyt apod.

7.9. Dodatečné změny v knihování na přání zákazníka
V případě změny jména cestujícího nebo hotelu v téže destinaci (pokud je toto možné) účtuje CK poplatek:

Od potvrzení přihlášky do 15. dne před odletem 1.500,– Kč, nebo skutečně vynaložené náklady.
Od 14. dne před odletem se změna knihování posuzuje jako zrušení zájezdu a postupuje se dle uvedených stornovacích podmínek. Změna termínu odjezdu a destinace je vždy posuzována jako zrušení původní objednávky a nové zaknihování.

8. Reklamace, odpovědnost za škody
V případě, že rozsah nebo kvalita poskytnutých služeb je nižší než bylo předem potvrzeno v cestovní smlouvě, vzniká zákazníkovi právo na reklamaci. Své nároky z reklamace musí zákazník uplatnit u CK písemně bez zbytečného odkladu, nejpozději do 14-ti dnů od skončení zájezdu. Po uplynutí této lhůty může zákazník uplatňovat nároky jen tehdy, jestliže k nedodržení této lhůty došlo bez jeho zavinění, avšak nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy měl být zájezd ukončen, jinak právo na reklamaci zaniká. CK je povinna sdělit svoje stanovisko k reklamaci do 30 dnů od přijetí reklamace.

V případech, kdy je nutné si vyžádat stanovisko zahraničního partnera nebo třetích osob, prodlužuje se lhůta pro vyřízení reklamace o dalších 30 dnů. Při výskytu závad v plnění je zákazník povinen společně působit v tom směru, aby se event. škodám zabránilo nebo aby byly co nejmenší. Zákazník je zejména povinen veškeré svoje výhrady sdělit písemně v místě vzniku průvodci – delegátovi CK , případně zástupci hotelu či vedoucímu provozovny poskytující své služby nebo jinému odpovědnému pracovníkovi tak, aby mohla být uskutečněna náprava na místě. Opomene-li zákazník z vlastní viny na nedostatek poukázat, nemá nárok na slevu. Pokud se nedostatek nepodaří odstranit, sepíše průvodce – delegát CK , případně jiný odpovědný pracovník se zákazníkem reklamační protokol. V případě, že není nutno reklamaci vyřešit na místě, podepíše delegát/průvodce zákazníkovi převzetí reklamačního protokolu. Tento potvrzený reklamační protokol je zákazník povinen předložit při reklamaci. Zákazník je povinen poskytnout součinnost potřebnou k vyřízení reklamace. Na opožděné a nedoložené reklamace nebude brán zřetel. CK neručí za úroveň cizích služeb u akcí, které si zákazník objedná na místě u průvodce, hotelu či jiné organizace. Za předmět reklamace se nepovažují škody a majetkové újmy vzniklé zákazníkovi, které jsou předmětem smluvní úpravy pojistného krytí pojišťovny na základě pojistné smlouvy o cestovním pojištění pro cesty a pobyt, ani takové škody a majetkové újmy, které jsou z rozsahu pojistného krytí výslovně vyňaty.

Dojde-li k okolnostem, jejichž vznik, průběh a následek není závislý na činnosti a postupu Air marine nebo k okolnostem na straně zákazníka, na základě kterých zákazník zcela nebo zčásti nevyužije objednané, zaplacené a CK zabezpečené služby, nevzniká zákazníkovi nárok na úhradu nebo slevu z ceny těchto služeb.

Výše náhrady škody za závazky z cestovní smlouvy týkající se letecké dopravy, se řídí ustanoveními mezinárodních dohod uzavřených ve Varšavě, Haagu a Guadalajaře a v případě letů do USA a Kanady Montrealskou dohodou. CK neodpovídá za škodu, pokud byla způsobena zákazníkem, třetí osobou, která není spojena s poskytováním zájezdu nebo neodvratitelnou událostí, které nemohlo být zabráněno ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze požadovat.

9. Povinné pojištění
CK je povinna po celou dobu své účinnosti mít ve smyslu příslušných ustanovení zákona č 159/99 Sb. uzavřenu pojistnou smlouvu (tato smlouva je uzavřena u Europaische Reiseversicherung AG – Etics ITP, s.r.o., Křižíkova 237/36a, 186 00 Praha 8), na jejímž základě vzniká zákazníkovi právo na plnění v případech, kdy CK z důvodů svého úpadku:

a) neposkytne zákazníkovi dopravu z místa pobytu v zahraničí do České republiky pokud je tato doprava součástí zájezdu
b) nevrátí zákazníkovi zaplacenou zálohu nebo cenu zájezdu v případě, že se zájezd neuskutečnil
c) nevrátí zákazníkovi rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že se zájezd uskutečnil pouze z části CK je povinna předat zákazníkovi současně s cestovní smlouvou doklad pojišťovny, obsahující název pojišťovny, podmínky pojištění a způsob oznámení pojistné události. Tento doklad je platný pouze ve spojení s potvrzením o úhradě ceny zájezdu/zálohy.

V případě, že zákazníkovi nebude poskytnuta doprava z místa pobytu v zahraničí zpět do České republiky pokud je tato doprava součástí zájezdu, poskytne pojišťovna plnění zabezpečením dopravy z místa pobytu do ČR vč. nezbytného ubytování a stravování do doby odjezdu. Zajistí-li zákazník dopravu vč. nezbytného ubytování a stravování na vlastní náklady, poskytne mu pojišťovna peněžní plnění pouze do výše, jakou by musela vynaložit, pokud by dopravu, ubytování a stravování zajišťovala sama.

Nároky zákazníka, které mu vznikly proti CK v důsledku neplnění cestovní smlouvy, přecházejí na pojišťovnu, a to až do výše plnění, které mu pojišťovna poskytla.

10. Cestovní pojištění zákazníka
V ceně zájezdů není zpravidla zahrnuto cestovní pojištění, jako např. pojištění léčebných výloh v zahraničí. Za poškození nebo ztrátu zavazadla při letecké přepravě přebírá veškerou odpovědnost letecká společnost. Tato zodpovědnost je omezena na 20,– USD za kilogram. CK neručí za škody způsobené při dopravě v zahraničí. Důrazně upozorňujeme na nutnost uzavřít minimálně pojištění léčebných výloh v zahraničí u některé ze známých cestovních pojišťoven. Toto pojištění si můžete prostřednictvím CK sjednat u pojišťoven Uniqa a Kooperativa. Ceník pojistek Vám poskytneme. U zájezdů vyšší cenové hladiny doporučujeme uzavřít fakultativní pojištění u pojišťovny Kooperativa – pojištění Exclusive. Rovněž doporučujeme uzavřít pojištění proti stornu zájezdu. CK je pouze prostředníkem. V případě plnění se obrací klient přímo na pojišťovnu.

11. Další podmínky

11.1. Hygiena
Kulturní hygienické zvyklosti jsou v jižních zemích odlišné od tuzemských, tamní hygienické předpisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů ve vztahu k životnímu prostředí.

11.2. Ubytování
Rozdělování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a CK na něj nemá vliv. Jednolůžkové pokoje, i když jsou s příplatkem, nemusí být zcela identické s dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelech je za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být pohovka, rozkládací gauč, palanda nebo lehátko. Rychle se rozvíjející cestovní ruch s sebou přináší stavební činnost, na kterou nemá CK vliv. Stavební činnost se neomezuje pouze na mimosezónní měsíce a staveniště vznikají velmi rychle prakticky ze dne na den nebo je stavební činnost po delší přestávce obnovena. V těchto případech nelze mít vždy při knihování nejaktuálnější zprávy o stavební činnosti. Absolutní klid v turistických centrech nenajdete. K dovolené patří i večerní zábava a bary, restaurace, diskotéky a noční kluby, které mohou působit hluk. Také stavební styl umožňuje zvukovou prostupnost mezi jednotlivými místnostmi.

11.3. Klimati­zace/topení
Tato zařízení najdete pouze v hotelech, kde je toto přímo uvedeno v popisu. V mnoha případech je klimatizace ovládána centrálně a její zapínání/vypínání z hlediska doby a délky zcela závisí na rozhodnutí hotelu. U hotelů nižší kategorie se stává, že klimatizace bývá v provozu pouze několik hodin denně.

11.4. Stravování a nápoje
V některých hotelech se podává kontinentální snídaně, která obsahuje čaj nebo kávu, pečivo, máslo a marmeládu. Nápoje k jídlu nejsou zahrnuty v ceně zájezdu, není-li výslovně uvedeno jinak.

11.5. Pláže
Lehátka a slunečníky jsou k pronajmutí za poplatek (pokud není uvedeno jinak). Údaje o vzdálenosti od hotelu jsou v popisu hlavního katalogu jen orientační. Většina pláží je veřejná a přístupná i místnímu obyvatelstvu.

11.6. Bazény
Pokud je součástí hotelového zařízení i vyhřívaný bazén, je třeba vzít v úvahu, že ne vždy je bazén skutečně vyhříván, a tato skutečnost závisí především na rozhodnutí vedení hotelu. Ne všechny hotely mají bazén s čistícím/fil­tračním zařízením, a proto musí být při vyšších teplotách bazén vypuštěn a vyčištěn. Je tedy nutné počítat s tím, že může být bazén po určitou dobu mimo provoz. Počet lehátek a slunečníků neodpovídá vždy kapacitě hotelu.

11.7. Voda a elektrické napětí
Obyvatelé exotických zemí nepoužívají vodu z vodovodu k pití a vaření. Vodu k těmto účelům Vám doporučujeme zakoupit v místních obchodech nebo hotelu. V některých zemích může docházet i k opakovaným (krátkodobým) výpadkům elektrické energie a zásobování vodou. S tím pak samozřejmě souvisí i výpadek klimatizace.

11.8. Hmyz
K exotickým zemím patří i hmyz. Přes intenzivní snahy hoteliérů a místních úřadů se může v určitých obdobích hmyz vyskytovat. Nedoporučuje se ponechávat v pokoji volně ležet potraviny.

12. Závěrečná ustanovení
Platnost těchto podmínek se vztahuje na služby poskytované CK jen tehdy, není-li stanoven, či předem sjednán rozsah vzájemných práv a povinností jinak, a to vždy písemnou formou. Zákazníci potvrzují podpisem cestovních smluv, že jsou jim Všeobecné podmínky známy, rozumějí jim, souhlasí s nimi a v plném rozsahu je přijímají. Veškeré údaje a pokyny obsažené v nabídce a ceníku CK o službách, cenách a cestovních podmínkách odpovídají informacím známým v době tisku a vytváření nabídky a CK si vyhrazuje právo jejich změny do doby uzavření cestovní smlouvy se zákazníkem.

Tyto všeobecné podmínky si můžete také stáhnout na svůj počítač ve formátu .pdf